Translate the following sentences into English.(1)如果你方能给我方5%的佣金,我方将试购500台。(2)我们正在执行你方678号订单。请相信我们定将在你方所规定的期限内安排装运。(3)由于大量承约,许多客户的订货都未发出,因此我们目前只能接受10月船期的订单。(4)因为存货售馨,我们不能接受新订单。但是一俟新货源到来,我们即去电与你方联系。(5)该货须分三批装出,每月100吨,从8月份开始。
1). We shall place a trial order with you for 500 sets provided you will give us a 5% commission.2). We are working on your Order No. 678 at present and please believe that we will effect the shipment within the time you stipulated.3) Owing to heavy commitments, many orders haven’t been made, we can only accept orders for October shipment.4) Our stock is exhausted and we are not in a position to accept fresh orders. However, we will contact you by cable as soon as new supplies are available.5) Shipment should be made during August to October in three lots, with 100 tons each.
举一反三
- Translation因为存货售罄,我方不能接受新订单,但是一俟新货源到来,我方即去电与贵方联系。
- Please translate the following sentences into English.1.因为订单过多,我们只能接受11月船期的订单。2. 我们对贵方产品的价格和质量都很满意,现寄上订单一份订购下列产品。3. 滋谈及你放一十月四日的来信,很高兴通知你方我们已接受你方1000台闹钟的订单。4.我方确认接受你方订购5公吨新椒干,每公吨C&F伦敦价80英镑,5月装船。5. 兹附寄第345号销售合同书一式两份,请签退一份以便存档。
- 1、如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。2、随函附上一份我方目前可供货的目录单。3、为使你方了解我方产品,我们今早航寄了两个样品。
- Translate the following sentences into English.你能找到一种方法来改善我们公司的装运模式吗?如若你方能降低新产品的价格,我方将会下一个试销订单。我们相信贵方能够货到付款。
- Letter Translation:敬启者,你方昨日函已收悉,我们很乐意接受你方第AB号订单。随函附寄根据你方上述订单善制的我方两份销售确认书第DE45号。请签退一份以便我方存档。并请尽快开立相关信用证,以便我方能按你要求的时间交货。我们将随时让你方了解订单的执行情况
内容
- 0
Translate the following message into English.你方3月10日订购500台绒绒编织机的传真收悉。我们已即刻与厂家取得了联系,但由于该货销路甚佳,已接的订货太多,况且原料紧缺,他们婉言拒绝。经过我方再三努力磋商,厂方答应接受订货,从明年1月起每月交100台。我们知道你方急需此货,不知上述交货时间你们是否同意?目前我们正在和其他地方的制造厂联系,若有好消息,当即告知。与此同时,我们附上我方目前可供货物的目录及价格表供你方参考,如有兴趣请即告知,我们自迅速办理。
- 1
Translation2. 我方正在执行贵方678号订单。请相信我方将在贵方所规定的期限内安排装运。
- 2
3.非常感谢你方的报价,如果价格能够削减5%,我方可发出试订单。
- 3
中翻英:很抱歉,我方不能再接受新订单,因为你方不能满足所要求的折扣。
- 4
因为开立信用证发费时间,而该订单项下的货物急需应付销售季节,我们建议你方通过你方银行对我方开出即期汇票,我们在汇票提示时当即承兑付款。