下列广告翻译哪句没有使用套译法/仿译法(parody/loan translation)?
A: 好吃还是饺子。East or west, Dumplings are best.
B: 中原之行哪里去?郑州亚细亚。(亚细亚商场)While in Zhengzhou, do as the Zhengzhounese do--Go shopping in the Asian Supermarket.
C: 国酒茅台,相伴辉煌。Good and vigorous spirit.
D: 随身携带,有备无患;随身携带,有惊无险。(速效救心丸)A friend in need is a friend indeed.
A: 好吃还是饺子。East or west, Dumplings are best.
B: 中原之行哪里去?郑州亚细亚。(亚细亚商场)While in Zhengzhou, do as the Zhengzhounese do--Go shopping in the Asian Supermarket.
C: 国酒茅台,相伴辉煌。Good and vigorous spirit.
D: 随身携带,有备无患;随身携带,有惊无险。(速效救心丸)A friend in need is a friend indeed.
C
举一反三
内容
- 0
A friend in need is a friend indeed.正确的译文是____?
- 1
Some proverbs()(be) in the language for 1,000 years, for example, a friend in need is a friend indeed.
- 2
A friend in need is a friend indeed. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请翻译下列俚语。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 患难见真情 B: 需要好朋友
- 3
3. What is he planning to do after the conference? A: to go shopping B: to visit a friend C: to sleep D: to visit some interesting places
- 4
In order to be a good friend, you should . A: be strict with your friend B: do the same things as you want your friends to do C: make much progress D: give your friend money