The following are the current month's balances for Toys Galore:What is the net income for Toys Galore for the current month? A: $10,000 B: $8,250 C: $11,750 D: $15,000
The following are the current month's balances for Toys Galore:What is the net income for Toys Galore for the current month? A: $10,000 B: $8,250 C: $11,750 D: $15,000
你工作的宠物产品连锁店Pets Galore意识到它的一个品牌的狗粮销售情况不如预期。你会用哪个信息系统来确定销售不佳的原因?你会从这个系统中收集哪些信息。哪一个信息系统对你的分析最重要?哪个系统最不重要?
你工作的宠物产品连锁店Pets Galore意识到它的一个品牌的狗粮销售情况不如预期。你会用哪个信息系统来确定销售不佳的原因?你会从这个系统中收集哪些信息。哪一个信息系统对你的分析最重要?哪个系统最不重要?
1. It’s within the largest ecosystem of its type in the world.2. Super-heated pools of water, steam vents and geysers attract visitors galore, some three milliontourists a year.3. Yellowstone National Park is in the western state of Wyoming.4. Yellowstone National Park is a giant swatch of terrain.5. Extremely hot water shoots out of the ground in several hundred places.6. Yet for all you can see, the real story behind Yellowstone is in what you can’t see.
1. It’s within the largest ecosystem of its type in the world.2. Super-heated pools of water, steam vents and geysers attract visitors galore, some three milliontourists a year.3. Yellowstone National Park is in the western state of Wyoming.4. Yellowstone National Park is a giant swatch of terrain.5. Extremely hot water shoots out of the ground in several hundred places.6. Yet for all you can see, the real story behind Yellowstone is in what you can’t see.
Translate the following sentences into English, using the words and phrases from the texts. 1.到了三十年代,这里有众多的画廊,数量是二十年代的两倍,而且电影院比世界上任何其他城市都多。( galore, as many again as) 2. 如果未来一年之内我们不能适应市场的快速变化并招揽更多的顾客,公司可会面临倒闭。( accommodate, go out of business) 3. 人们驱使自己不断进步,是因为他们不想做自己,而渴望像那些更“酷”更“优秀”的人一样去经历人生。( be driven to, aspire to do) 4. 复杂的革新型金融体系固然容易带来破坏性疯长,但是单一、严格管制的金融体系势必导致经济发展迟缓。( susceptible, regulate) 5 布什总统说远远不止他一人担心美国未来经济的发展,持续不稳定的房地产市场可能使更多人面临失业危险。(far from alone, in jeopardy)
Translate the following sentences into English, using the words and phrases from the texts. 1.到了三十年代,这里有众多的画廊,数量是二十年代的两倍,而且电影院比世界上任何其他城市都多。( galore, as many again as) 2. 如果未来一年之内我们不能适应市场的快速变化并招揽更多的顾客,公司可会面临倒闭。( accommodate, go out of business) 3. 人们驱使自己不断进步,是因为他们不想做自己,而渴望像那些更“酷”更“优秀”的人一样去经历人生。( be driven to, aspire to do) 4. 复杂的革新型金融体系固然容易带来破坏性疯长,但是单一、严格管制的金融体系势必导致经济发展迟缓。( susceptible, regulate) 5 布什总统说远远不止他一人担心美国未来经济的发展,持续不稳定的房地产市场可能使更多人面临失业危险。(far from alone, in jeopardy)