在That(This)is why…句型中,如果选择先译主句,后译从句,可以译为等。
A: 这(那)就是为什么…
B: 这(那)就是…的缘故
C: …原因就在此
D: …理由就在那里
A: 这(那)就是为什么…
B: 这(那)就是…的缘故
C: …原因就在此
D: …理由就在那里
举一反三
- 在翻译It+谓语+that(whether)引导的主语从句时,如果先译从句,再译主句的话,一般需要在主句前加译“”。
- 英语状语从句汉译时,如果条件状语从句或让步状语从句在整句中语气较弱,可以把主句译在前面,从句译在后面。
- 同位语从句视译中,常用的连接成分有( )。 A: 这就是 B: 那就是 C: 也就是 D: 即
- 我总是摇头,让你生气了”,那这句话可以这样译吗?
- 根据所给句型,汉译英This is why... 这就是……的原因____________(这就是我感到抱歉的原因)for her.____________(这就是我晚睡的原因)every night.____________(这就是那个小孩儿哭泣的原因).