• 2022-05-29
    我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向贵国人民致以亲切的问候和良好的祝愿。
    A: I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.
    B: On behalf of the Chinese government and people, I would like to extendour cordial greetings and best wishes to your people.
    C: I would like to say, on behalf of the Chinese government and people and in my privatename, our cordial greetings and best wishes to your people.
  • A

    内容

    • 0

      The Chinese people ______a hard-working people.

    • 1

      ‏Chinese people are not used to addressing others’ names directly because _________.‏‏‏ A: it’s unclear to address others by their names B: Chinese people would like to show more politeness C: Chinese people’s names are hard to remember D: some Chinese people share the same names

    • 2

      首先,请允许我代表在座的,向我们的贵宾表示热烈的欢迎和诚挚的问候。译文:First of all, please ______ me, on behalf of all present here, to extend out warm _______ and cordial greetings to our distinguished guests.

    • 3

      原文:First of all, please allow me, on behalf of all present here, to extend our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests. 译文:首先,请允许我代表在座的,向我们的贵宾表示热烈的欢迎和真诚的问候。

    • 4

      原文:On behalf of all of your American guests, I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. √US 客TKS→ your 盛情: ∵→中°闻 世 //