• 2022-06-03
    著名翻译家王佐良教授以翻译英诗为主,他对译诗的看法是()
    A: 格律要如原诗,追求每行字数的一律
    B: 译者在自己的译文风格上不必追求创新和探索
    C: 译诗须像诗,要忠实传达原作的内容、意境、情调
    D: 语言要设法接近原作,要保持其原有的新鲜或锐利,但是形象可以意译
  • 举一反三