以下属于语言接触的是
A: 借词
B: 语言转用
C: 语言兼用
D: 皮钦语
E: 克里奥尔语
A: 借词
B: 语言转用
C: 语言兼用
D: 皮钦语
E: 克里奥尔语
举一反三
- 语言接触中的借词、皮钦语(“洋泾浜”)和混合语(克里奥耳语)有何不同?
- 洋泾浜语和克里奥尔语属于语言的( ) A: 语言的借用和吸收 B: 语言的转用 C: 语言的混合 D: 双语现象
- 以下关于混合语的说法中,正确的一项是( )。 A: 混合语就是同一语言社群同时兼用两种或两种以上语言的现象。 B: 克里奥尔语是正式混合语,一般是从皮钦语发展而来的。 C: 语言混合的方式可以分为自愿混合和被迫混合两种。 D: 克里奥尔语常常只是用于在不同的族群之间临时交际,使用范围有限,使用时间也不长。
- ()又称“双语现象”。 A: A语言转用 B: B混合语 C: C语言影响 D: D语言兼用
- 皮钦语和克里奥尔语有什么异同?