阅读下文,并回答37—40问题:任何语言都存在着歧义现象,汉语也不例外。比如在汉语中,“生意”一词就至少可做两种解释。一种是指“生机”、“生命的活力”,如雪中红梅、雨后春笋,都可以说是生意盎然的象征。另一种是指“买卖”,亦即“商业经营”,如沿街叫卖、炒股放债、长途贩运, ..
举一反三
- 阅读下文,并回答以下问题: 任何语言都存在着歧义现象,汉语也不例外。比如在汉语中,“生意”一词就至少可做两种解释。一种是指“生机”、“生命的活力”,如雪中红梅、雨后春笋,都可以说是生意盎然的象征。另一种是指“买卖”,亦即“商业经营”,如沿街叫卖、炒股放债、长途贩运,..
- 任何语言都存在着歧义现象,汉语也不例外。比如在汉语中,“生意”一词就至少可做两种解释。一种是指“生机”、“生命的活力”,如雪中红梅、[],都可以说是生意盎然的象征。另一种是指“买卖”,亦即“商业经营”,如沿街叫卖、炒股放债、长途贩运,也都叫做“生意”。这两种“生意”其“能指”相同,但“能指”下边蕴涵着的“所指”却迥然有异。 A: 对“生意”的论述 B: “生意”学 C: 谈艺术与经商 D: 语言学
- 任何语言都存在着歧义现象,汉语也不例外。比如在汉语中,“生意”一词就至少可做两种解释。一种是指“生机”、“生命的活力”,如雪中红梅、雨后春笋,都可以说是生意盎然的象征。另一种是指“买卖”,亦即“商业经营”,如沿街叫卖、炒股放债、长途贩运,也都叫做“生意”。这两种“生意”其“能指”相同,但“能指”下边蕴涵着的“所指”却迥然有异。 材料中的“能指”和“所指”分别指的意思是( )。 A: 词的表面意义和实际意义 B: 词的外在的意思和内在的意思 C: 表面内容和实际内容 D: 词的书写形式和实质意义
- 中国大学MOOC: 《中国的语言》一书里就收入了包括汉语在内的 种民族语言。
- 翻译权是指将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,那么将汉语写成的小说改成可供盲人阅读的盲文就属于种翻译行为。