关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-09 多元系统理论的出现促使翻译研究从“内部研究”转向“外部研究”,摆脱了仅仅研究翻译文本的传统做法,将翻译文学的地位提高到对文学史、文化史、翻译史的总体研究上。( ) 多元系统理论的出现促使翻译研究从“内部研究”转向“外部研究”,摆脱了仅仅研究翻译文本的传统做法,将翻译文学的地位提高到对文学史、文化史、翻译史的总体研究上。( ) 答案: 查看 举一反三 翻译文学史就是文学翻译史。( ) 《东方文学译介与研究史》是由哪个作家翻译的? 现代翻译阐释学不再局限于文学翻译,将所有类型的翻译都囊括到其研究领域中。 从______ 、______ 、______ 、和______ 等方面看,文学翻译和非文学翻译存在着明显的区别,翻译时译者只有针对不同的______ 采取相应的翻译方法,才能译出得体的译文。 从发展过程来看,翻译史可以概括地分为四个阶段:( )、宗教典籍翻译阶段、文学翻译兴盛阶段、非文学翻译兴起阶段。 A: 科技翻译阶段 B: 口译阶段 C: 不同民族之间的交流阶段 D: 农业科技翻译阶段