关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-05-26 现在广为流传的《红楼梦》日译本,多是现代日语译本,而其中又以( )的译本最为有名,被称为《红楼梦》译本的双壁。 A: 夏目漱石 B: 伊藤漱平 C: 大江健三郎 D: 松枝茂夫 现在广为流传的《红楼梦》日译本,多是现代日语译本,而其中又以( )的译本最为有名,被称为《红楼梦》译本的双壁。A: 夏目漱石B: 伊藤漱平C: 大江健三郎D: 松枝茂夫 答案: 查看 举一反三 ()《红楼梦》何译本数量最多? A: 英译本 B: 德译本 C: 日译本 D: 韩译本 《红楼梦》盖尔纳法译本是( )。 A: 节译本 B: 摘译本 C: 全译本 D: 选译本 《红楼梦》最新日语全译本的译者是()。 A: 松枝茂夫 B: 饭塚朗 C: 伊藤漱平 D: 井波陵一 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本是( )。 A: 邦索尔译本 B: 霍克思译本 C: 杨宪益译本 D: 王际真译本 在《红楼梦》俄译本中,俄译本中的“神仙”主要是指“上帝”。