比较以下A和B选项句子翻译,根据翻译原则选择你认为更恰当的表达:中央政府不干预香港特别行政区的事务。
A: The Central Government has refrained from intervening in the affairs of the HKSAR.
B: The Central Government has never intervened in the affairs of the HKSAR.
C:
D:
A: The Central Government has refrained from intervening in the affairs of the HKSAR.
B: The Central Government has never intervened in the affairs of the HKSAR.
C:
D:
举一反三
- 13. 中央政府不干预香港特别行政区的事务。 A: The Central Government has refrained from intervening in the affairs of the HKSAR. B: The Central Government has never intervened in the affairs of the HKSAR.
- 比较以下A和B选项句子翻译,根据翻译原则选择你认为更恰当的表达:世事洞明皆学问,人情练达即文章。 A: The world’s affairs, well understood, are all scholarship. Human relationships, maturely experienced, are already literature. B: True learning implies a clear insight in to human activities. Genuine culture involves the skillful manipulation of human relationships. C: D:
- 比较以下A和B选项句子翻译,根据翻译原则选择你认为更恰当的表达:这种水泥一拌好就硬结。 A: No sooner had this cement be mixed with water than it began to harden. B: This cement began to harden as soon as it had been mixed. C: D:
- 中央政府 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '为下面词语选择最合适的表达方式。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: central government B: local government C: federal government
- Under a floating exchange regime, the government and central bank never intervenes in the currency market.