翻译句子:学习语言的最终目的是运用语言。译文:______________________________________________________________________.
举一反三
- 在翻译和使用英汉习语时,我们应将两种语言的习语逐字逐句进行对应翻译。
- 翻译评论时我们不能简单地根据现代语言规范对译文的语言优劣进行评判,还需要考虑到() A: 原文的语言规范 B: 译文的连贯性 C: 译者所处时代的语言规范和译者的翻译意图 D: 译文的交际目的
- 转换生成语法理论认为语言是能创造性运用、生成无限句子的规则体系,语言学习是学习者主动发现、掌握并运用语言规则的过程。()
- 在双语教学过程中,良好的( )是语言学习的最终目的,也是后继语言学习健康发展的条件。
- 转换生成语法理论认为语言是能创造性运用、生成无限句子的规则体系,语言学习是学习者主动发现、掌握并运用语言规则的过程。(南开大学2012年研)