英译汉:“Certificate Of cargo G.A.;phytosanitary certificate”,正确的翻译为:( )。
A: 共同海损鉴定证书;植物检疫证书
B: 海运证书;植物检疫证书
C: 共同海损鉴定证书;残损鉴定证书
D: 海运证书;残损鉴定证书
A: 共同海损鉴定证书;植物检疫证书
B: 海运证书;植物检疫证书
C: 共同海损鉴定证书;残损鉴定证书
D: 海运证书;残损鉴定证书
举一反三
- 英译汉:“certificate of cargo G.A;Certificate of damage”,正确的翻译为:( )。 A: 残损鉴定证书;共同海损鉴定证书 B: 共同海损鉴定证书;验残证书 C: 验残证书;残损鉴定证书 D: 验残证书;共同海损鉴定证书
- 英译汉:“certificate of damage;certificate of cargo G. A.”,正确的翻译为( )。 A: 验残证书;共同海损鉴定证书 B: 共同海损鉴定证书;验残证书 C: 验残证书;残损鉴定证书 D: 残损鉴定证书;共同海损鉴定证书
- 英译汉: "Animal Health Certificate; Phytosanitary Certificate; Phytosanitary Certificate For Re-export"。 ( ) A: 兽医卫生证书;植物检疫证书;植物转口检疫证书 B: 动物健康证书;植物卫生证书;出口植物检疫证书 C: 动物卫生证书;植物检疫证书;植物转口检疫证书 D: 动物卫生证书;植物转口检疫证书;植物检疫证书
- 英译汉:“quantity declared;phytosanitary certificate for re-export;certificate of quality”,正确翻译为( )。 A: 品质证书;植物转口检疫证书;报检数 B: 植物转口检疫证书;品质证书;报检数 C: 报检数;植物转口检疫证书;品质证书 D: 植物转口检疫证书;报检数;品质证书
- 英译汉 “certificate of quality; phytosanitary certificate for re-export; quantity declared”( )。 A: 品质证书;植物转口检疫证书,报检数 B: 植物转口检疫证书;品质证书;报检数 C: 报检数;品质证书;植物转口检疫证书 D: 植物转口检疫证书;报检数;品质证书