判断译文是否正确
原文:Yet I couldn’t help but feel the privilege of my position as someone who, as it were, had no skin in the game.
译文:我不禁感受到我本人身份的优势,因为我在这场游戏中是没有私利可得的。
原文:Yet I couldn’t help but feel the privilege of my position as someone who, as it were, had no skin in the game.
译文:我不禁感受到我本人身份的优势,因为我在这场游戏中是没有私利可得的。
举一反三
- 判断译文是否正确 原文:Yet I couldn’t help but feel the privilege of my position as someone who, as it were, had no skin in the game. 译文:我不禁感受到我本人身份的优势,因为我在这场游戏中是没有私利可得的。
- 判断译文是否正确原文:The engine didn’t stop because the fuel was finished.译文:因为燃料耗尽,引擎才没有停止运转。
- 判断译文是否正确 原文:The engine didn’t stop because the fuel was finished. 译文:因为燃料耗尽,引擎才没有停止运转。
- 判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文: I stood at his left, my finger on the button, waiting for the order. 我站在他左边,手指放在按钮上,等候命令。
- 原文:我安静地待在房间里。译文:I stayed quietly in my room.