好的口译笔记不仅要能帮助口译员全面准确地传达信息, 还要做到条理清晰, 能反映发言内容的逻辑关系。
举一反三
- 好的口译笔记不仅要能帮助口译员全面准确地传达信息, 还要做到条理清晰, 能反映发言内容的逻辑关系。 A: 正确 B: 错误
- 以下哪种说法是正确的?( ) A: 可以找到适合所有口译员的笔记体系。 B: 每个译员的笔记都是完全不同的。 C: 口译笔记应该让每一个人都能看懂。 D: 尽管译员们做笔记的方式不尽相同,但口译笔记依旧存在一些普适的指导原则。
- 口译不仅涉及语言转换,而且属于交际范畴。口译员要时刻注意自己的仪表仪态和讲话方式,力求做到准确得体。
- 良好的记忆能力在口译过程中帮助译员: A: 加工和理解信息 B: 回忆笔记的内容 C: 思考和组织译文 D: 监控自己的表达
- 口译笔记记得越多越好,因为在口译中主要的信息还是要靠笔记。