随着北京世纪文景文化传播公司在2006年诺贝尔文学奖宣布之前签下土耳其作家帕慕克的作品,并将之翻译出版,赚得盆满,令人艳羡,众多出版社也在英语视野外挑选引介。有人预言,小语种文学翻译出版有望成潮。上述语句表达的最主要意思是()。
A: 北京世纪文景文化传播公司经营有方
B: 北京世纪文景文化传播公司经营思路令人艳羡
C: 小语种文学翻译可能成为出版业的发展趋势
D: 小语种文学翻译有较高的经济效益
A: 北京世纪文景文化传播公司经营有方
B: 北京世纪文景文化传播公司经营思路令人艳羡
C: 小语种文学翻译可能成为出版业的发展趋势
D: 小语种文学翻译有较高的经济效益
举一反三
- 翻译按译入译出的语种可分为()和()。
- 鲁迅也注重对日本文学理论的译介,并以现代教育和出版为传播手段,提升了日本翻译文学的影响力。
- 出于种种原因,全球传播新闻文本翻译实践中不少译者对( )仍有割舍不断的情结,仍喜欢从( )的角度从事全球传播 A: 科技翻译 ……广告翻译 B: 文学翻译 …… 新闻编译 C: 广告翻译 …… 科技翻译 D: 文学翻译 …... 文学翻译
- 从______ 、______ 、______ 、和______ 等方面看,文学翻译和非文学翻译存在着明显的区别,翻译时译者只有针对不同的______ 采取相应的翻译方法,才能译出得体的译文。
- 在西方,文学从广义的文学中独立出来,审美的文学观念从文化的文学观念中分离出来,大约是在_______时间完成的。() A: A16世纪 B: B17世纪 C: C18世纪 D: D19世纪