• 2021-04-14 问题

    冠词在翻译的时候都不用译出。

    冠词在翻译的时候都不用译出。

  • 2022-06-17 问题

    翻译按译入译出的语种可分为()和()。

    翻译按译入译出的语种可分为()和()。

  • 2022-10-24 问题

    冠词在翻译的时候都不用译出。 A: 对 B: 错

    冠词在翻译的时候都不用译出。 A: 对 B: 错

  • 2022-06-01 问题

    按翻译的手段分,翻译可以分为___________;______________;_________________。按译出语和译入语来分,翻译可以分为______________;________________。

    按翻译的手段分,翻译可以分为___________;______________;_________________。按译出语和译入语来分,翻译可以分为______________;________________。

  • 2022-05-27 问题

    从______ 、______ 、______ 、和______ 等方面看,文学翻译和非文学翻译存在着明显的区别,翻译时译者只有针对不同的______ 采取相应的翻译方法,才能译出得体的译文。

    从______ 、______ 、______ 、和______ 等方面看,文学翻译和非文学翻译存在着明显的区别,翻译时译者只有针对不同的______ 采取相应的翻译方法,才能译出得体的译文。

  • 2022-07-28 问题

    在翻译英语人名时,我们要( ) A: 考虑译出人名的性别以及选择带有美好意思的字 B: 考虑选择带有美好意思的字无需译出人名的性别

    在翻译英语人名时,我们要( ) A: 考虑译出人名的性别以及选择带有美好意思的字 B: 考虑选择带有美好意思的字无需译出人名的性别

  • 2021-04-14 问题

    25、通知行在通知信用证时,没有义务接受受益人的请求翻译信用证条款,并可不经译出而将信用证照转给受益人。

    25、通知行在通知信用证时,没有义务接受受益人的请求翻译信用证条款,并可不经译出而将信用证照转给受益人。

  • 2022-06-04 问题

    请同学们英汉、汉英翻译出下面词汇

    请同学们英汉、汉英翻译出下面词汇

  • 2022-06-06 问题

    佛经翻译的诸多翻译家中,______是唐代高僧,曾游学天竺各地达十七年之久。回国后译出《经论》七十五部,一千三百三十五卷。他提出“既需求真,又需喻俗”的翻译要求。( ) A: 玄奘 B: 释道安 C: 鸠摩罗什 D: 竺法兰

    佛经翻译的诸多翻译家中,______是唐代高僧,曾游学天竺各地达十七年之久。回国后译出《经论》七十五部,一千三百三十五卷。他提出“既需求真,又需喻俗”的翻译要求。( ) A: 玄奘 B: 释道安 C: 鸠摩罗什 D: 竺法兰

  • 2021-04-14 问题

    中国大学MOOC: 任何一篇译文都带有译者的行文风格。有时,为了及时地翻译出一篇公文,需要几个笔译同时工作,每人负责翻译其中的一部分。在这种情况下,译文的风格往往显得不协调。与此相比,用于语言翻译的计算机程序显示出优势:准确率不低于人工笔译,但速度比人工笔译快得多,并且能保持译文风格的统一。所以,为及时译出那些较长的公文,最好使用机译而不是人工笔译。为对上述论证做出评价,回答以下哪个问题是最不重要的?

    中国大学MOOC: 任何一篇译文都带有译者的行文风格。有时,为了及时地翻译出一篇公文,需要几个笔译同时工作,每人负责翻译其中的一部分。在这种情况下,译文的风格往往显得不协调。与此相比,用于语言翻译的计算机程序显示出优势:准确率不低于人工笔译,但速度比人工笔译快得多,并且能保持译文风格的统一。所以,为及时译出那些较长的公文,最好使用机译而不是人工笔译。为对上述论证做出评价,回答以下哪个问题是最不重要的?

  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10