Among the blind the one-eyed man is king.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 山中无老虎,猴子称霸王。
B: 学问勤中得,巧自熟中生。
C: 吃人家嘴短,拿人家手短。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 山中无老虎,猴子称霸王。
B: 学问勤中得,巧自熟中生。
C: 吃人家嘴短,拿人家手短。
举一反三
- Among the blind the one-eyed man is king. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 山中无老虎,猴子称霸王。 B: 好马常要好靴刺。
- In the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 刻苦耐劳是获得知识的前提。 B: 宁可无钱,不可无耻。 C: 山中无老虎,猴子称大王。
- No man is content. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 人心不足蛇吞象。 B: 学问勤中得,巧自熟中生。 C: 友谊中的小争吵如在食物中加些胡椒粉一样好。
- Don't halloo till you are out of the wood. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 于患难封豪杰。 B: 没有脱离危险不要先欢呼。 C: 吃人家嘴短,拿人家手短。
- It's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 良马不失蹄,贤妻不聒絮。 B: 学问勤中得,巧自熟中生。 C: 戒酒戒头一盅,戒烟戒头一口。