Passage 2尊敬的先生:你三月二十日函悉,谢谢。我们已仔细研究了你方对我方短袜报价的意见。虽我方想满足你方的要求,但抱歉不能按你方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进你方定会得利。然而,为有助于你方在此行业中发展业务,我们准备给百分之五折扣,条件是你方起定量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知你方订量。
【重点词汇与词组】 (1) 研究 study/consider/research n.(2) 报价 quotation n.(3) 要求 demand/requirement/request v.(4) 计算 calculation/computation n.(5) 有助于 contribute to/promote v.(6) 折扣 discount n.(7) 起定量minimum order/quantity n.(8) 条件 condition n.(9) 可接受的 acceptable/accessible a.【参考译文】Dear Sir:We have acknowledged your letter dated March 20th. We have considered your opinion about our quotation for socks.We would like to meet your requirements. However, we regret that we couldn’t reduce the price as your request, because we set the price by careful calculation. Although the price is different from those of other supplies, that is because the quality is far more better than those of other foreign brands. If you purchase it from us, you can make a profit. (It is profitable to buy it from us.)However, to promote the development of your business in this line, we will offer you 5% discount, on condition that the minimum quantity of your order is 5000 pairs. If the suggestion is acceptable, please inform us the quantity of your order early.
举一反三
- Writealetteraccordingtothefollowinginformation. 贵方3月15日函悉,谢谢。我们已仔细研究了贵方对我短袜报价的意见。 虽我方想满足贵方的要求,但歉不能按贵方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进贵方定会得利。 然而,为有助于贵方在此行业中发展业务,我们准备给5%折扣,条件是贵方起定量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知贵方订量。 2015年3月25日
- 1、如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。2、随函附上一份我方目前可供货的目录单。3、为使你方了解我方产品,我们今早航寄了两个样品。
- 3.请告知我方你方的要求,将根据贵方要求提供报价。
- “××公司:你方10日传真收悉。你方条件我方接受,但请降价10%,可否即复。(签章)”这份传真是( )
- “报给我方你方最优惠的价格”可以翻译为:
内容
- 0
Translate the following sentences.因我方的价格已降到极限,所以无法满足你方进一步降价的要求。
- 1
“XX公司:你方10日传真收悉。你方条件我方接受,但请降价10%,可否即复”。这份传真是一个( )
- 2
Directions: Complete the following sentences in English.Thank you for offer of 6 August; however1)我方发现你方价格偏高并且脱离市场行情。2)我方无法接受你方即期信用证付款的条件。3)我方希望把装船日期提前到6月15日。
- 3
中翻英:很抱歉,我方不能再接受新订单,因为你方不能满足所要求的折扣。
- 4
3.非常感谢你方的报价,如果价格能够削减5%,我方可发出试订单。