• 2022-06-05
    我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。2.我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。3.承蒙中国工商银行的介绍,我们得知你们是你国电器设备的主要进口商之一。4.鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。5.为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
  • 1.WeknowyournameandaddressfromtheCommercialCounselor’sOfficeoftheChineseEmbassyinLondon.2.Ourmutualunderstandingandcooperationwillcertainlyresultinimportantbusiness.3.ThroughthecourtesyofIndustrialandCommercialBankofChina,welearntthatyouarethechiefimporterofelectricapplianceinyourcountry.4.WespecializeintheexportofJapaneseLightIndustrialProductsandwouldliketotradewithyouinthisline.5.Inordertoacquaintyouwiththetextileswehandle,wetakepleasureinsendingyoubyairourlatestcatalogueforyourperusal.

    内容

    • 0

      中国大学MOOC: 我方得知,贵方的报价并不十分具有竞争力。

    • 1

      We are looking forward to the opportunity of doing business with you, and meanwhile we assure you that your orders will receive our immediate and careful attention. A: 我方期待着有机会与贵方开展业务,与此同时,我方保证,我方会及时、认真地处理贵方的订单。 B: 我们看到了与你们做生意的机会,而且我们认为,你们的命令会得到立即执行。

    • 2

      Directions:Choose the best translation for the following statement.We are looking forward to the opportunity of doing business with you,and meanwhile we assure you that your orders will receive our immediate and careful attention. A: 我方期待着有机会与贵方开展业务,与此同时,我方保证,我方会及时、认真地处理贵方的订单。 B: 我们看到了与贵方开展业务的机会,同时我们相信,贵方的订单会收到立即、认真的关注。 C: 我们看到了你们做生意的机会,而且我们认为,你们的命令会得到立即执行。

    • 3

      Writealetteraccordingtothefollowinginformation. 贵方3月15日函悉,谢谢。我们已仔细研究了贵方对我短袜报价的意见。 虽我方想满足贵方的要求,但歉不能按贵方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进贵方定会得利。 然而,为有助于贵方在此行业中发展业务,我们准备给5%折扣,条件是贵方起定量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知贵方订量。 2015年3月25日

    • 4

      当谈判双方意见分歧较大,无法使谈判继续进行时,采取怎样的言辞比较合适?() A: “行,我们就此结束” B: “这是我方的看法,贵方可以三思” C: “如果我们还有合作的可能,我们将愿意与您继续谈判下去” D: “随便你,我们是不会改变立场的” E: “我方的大门总是敞开的,贵方什么时候有新的想法可以与我方联系”