You cannot eat your cake and have it.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 水滴石穿,绳锯木断。
B: 鱼与熊掌,不可得兼。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 水滴石穿,绳锯木断。
B: 鱼与熊掌,不可得兼。
举一反三
- Eat one's cake and have it. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 又要马儿好,又要马儿不吃草。 B: 遇事多问,随处可行。
- If you have no hand, you cannot make a fist. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 没有根,就没有果。 B: 巧妇难为无米之炊。
- Fire and water have no mercy. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 水火无情。 B: 水深火热。
- Time lost cannot be won again. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 收获与风险并存。 B: 时光流逝,不可复得。
- Burn not your house to rid it of the mouse. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 投鼠忌器。 B: 做贼心虚。