关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2021-04-14 "This is sheer nonsense"翻译为“这完全是胡说”,这种翻译属于词性转换中的哪一种情况?() "This is sheer nonsense"翻译为“这完全是胡说”,这种翻译属于词性转换中的哪一种情况?() 答案: 查看 举一反三 (单选题) 在科技文体翻译中,volt译为“伏特”,hertz译为“赫兹”,这种翻译方法叫做 "Heat and light can be given off by this chemical change"可译为"这种化学反应能放出光和热",这种翻译方式属于被动语态翻译中的()。 在进行被动语态的翻译时,可以将其翻译为汉语判断句,下列哪一项属于翻译为汉语判断句的情况?() ()就是指在翻译过程中,根据译文语言的习惯进行词性的转换,即把原文中属于某种词性的词在译文中转换为另一种词性 翻译在翻译过程的含义上可以翻译为“translating”。