Many a good cow hath a bad calf.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 虎父生犬子。
B: 为人莫做亏心事,半夜敲门心不惊。
C: 平时没有跑发卫千米,占时就难以进行一百米的冲刺。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 虎父生犬子。
B: 为人莫做亏心事,半夜敲门心不惊。
C: 平时没有跑发卫千米,占时就难以进行一百米的冲刺。
举一反三
- No sweat,no sweet. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 平时没有跑发卫千米,占时就难以进行一百米的冲刺。 B: 勤奋使人志高,安逸使人志消。 C: 一分耕耘,一分收获。
- Many a good father hath but a bad son. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 好父亲偏生不肖子。 B: 常骂不惊,常打不怕。 C: 勤奋使人志高,安逸使人志消。
- Learning makes a good man better and ill man worse. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 万两黄金容易得,知心一个也难求。 B: 为人莫做亏心事,半夜敲门心不惊。 C: 知识能使好人更好,坏人更坏。
- He is truly happy who makes others happy. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 为人莫做亏心事,半夜敲门心不惊。 B: 真正的幸福是使他人幸福。 C: 即使智慧远在中国,人们也会想方设法去寻找。
- Like cow, like calf. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 以毒攻毒。 B: 有其父必有其子。