翻译是用接收语(receptor language)再现原语(source language) 信息的信息,此信息与接收语信息最相当,并且以再现意义为先,再现风格为次。
举一反三
- 美国翻译家奈达认为,所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,包括()。
- 翻译的本质在于受众语言用最切近而又最自然的对等语再现源语的信息。( )
- 提出翻译本质在于受众语言用最切近而又最自然的对等语再现源语信息是( ) A: 纽马克 B: 弗米尔 C: 诺德 D: 奈达
- 下列关于信息的叙述,( )是不正确的。 A: 信息必须依附于某种载体进行传输 B: 信息是不能被识别的 C: 信息能够以不同的形式进行传输,并且可以还原再现 D: 信息具有时效性和时滞性
- 多媒体的关键特征是()。 A: A信息的复制与再现 B: B信息的存贮、传递与解释 C: C信息的多样性、交互性 D: D计算机信息处理系统