关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-11 翻译的本质在于受众语言用最切近而又最自然的对等语再现源语的信息。( ) 翻译的本质在于受众语言用最切近而又最自然的对等语再现源语的信息。( ) 答案: 查看 举一反三 提出翻译本质在于受众语言用最切近而又最自然的对等语再现源语信息是( ) A: 纽马克 B: 弗米尔 C: 诺德 D: 奈达 美国翻译家奈达认为,所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,包括()。 翻译是用接收语(receptor language)再现原语(source language) 信息的信息,此信息与接收语信息最相当,并且以再现意义为先,再现风格为次。 翻译的实质是用目的语的语言转换出发语的语言符号。( ) 我们通常所指的严格意义上的翻译是用一种语言的语符去解释另一种语言的语符,这就是( )。 A: 语内翻译 B: 符际翻译 C: 符内翻译 D: 语际翻译