我们渴望学习英语。 We are eager to learn English. 本句汉译英译文将汉语的动词译为英语的---
A: 形容词
B: 介词
A: 形容词
B: 介词
举一反三
- 他们热忱地欢迎他。 They gave him a hearty welcome. 本句汉译英译文将汉语的副词译为英语的--- A: 名词 B: 形容词
- 词类转译法汉译英部分汉语是______ 的语言,动词的使用频率______ ;英语是______ 的语言,其名词、形容词、介词、副词表达力______ ,因此在翻译时经常会把汉语的动词转换为英语的静态词汇。
- 在英文翻译为中文时,以下关于英语形容词的转译规律正确的有( )。 A: 英语中be+形容词结构,其中的形容词可以转换成汉语谓语动词。 B: 英语形容词不能转换成汉语名词。 C: 英语形容词不可以转换成汉语副词。 D: 英语中同源形容词可以转换成汉语动词。
- "你没必要学习英语啊"可以译为"You mustn't learn English"
- 在英文翻译为中文时,以下关于英语副词的转译规律正确的有( )。 A: 英语副词不可以转译成汉语动词。 B: 英语动词译成名词时,修饰该动词的副词往往转译成汉语形容词。 C: 英语副词可以转换成汉语名词。 D: 英语副词可以转换成汉语介词。