Nothing must be done hastily but killing of fleas.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 积钱不如教子,闲坐不如读书。
B: 除非捉跳蚤, 做事不用急。
C: 朋友切切思思。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 积钱不如教子,闲坐不如读书。
B: 除非捉跳蚤, 做事不用急。
C: 朋友切切思思。
举一反三
- Time and tide wait for no man. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 朋友之间不分彼此。 B: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 C: 岁月不待人。
- Nothing must be done hastily but killing of fleas. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 天助自助者,自弃者天弃之。 B: 除非消灭跳蚤,做事不必急躁。
- Woe to him that is alone. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 B: 孤独的人最可悲。 C: 草若无心不发芽,人若无心不发达。
- A stake with three fence, a good brave fellow three help. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。 B: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 C: 在懒汉的眼里,汗是苦的、脏的;在勤者的心上,汗是甜的、美的。
- It is more blessed to give than to receive. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 请教人家,不要怕羞。 B: 施恩比受惠更有福。 C: 朋友切切思思。