A stake with three fence, a good brave fellow three help.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。
B: 积钱不如教子,闲坐不如读书。
C: 在懒汉的眼里,汗是苦的、脏的;在勤者的心上,汗是甜的、美的。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。
B: 积钱不如教子,闲坐不如读书。
C: 在懒汉的眼里,汗是苦的、脏的;在勤者的心上,汗是甜的、美的。
举一反三
- Joy and sorrow are next-door neighbours. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 在懒汉的眼里,汗是苦的、脏的;在勤者的心上,汗是甜的、美的。 B: 至乐莫如读书,至要莫如教子。 C: 是喜是忧难以分辨。
- Time and tide wait for no man. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 朋友之间不分彼此。 B: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 C: 岁月不待人。
- Many words cut (or hurt) more than swords. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 在懒汉的眼里,汗是苦的、脏的;在勤者的心上,汗是甜的、美的。 B: 恶语伤人胜刀剑。 C: 学习没计划,盲人骑瞎马。
- Nothing must be done hastily but killing of fleas. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 B: 除非捉跳蚤, 做事不用急。 C: 朋友切切思思。
- Woe to him that is alone. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 积钱不如教子,闲坐不如读书。 B: 孤独的人最可悲。 C: 草若无心不发芽,人若无心不发达。