Directions:Choose the best translation for the following statement.Thank you for informing us of the overcharge on your account and we have contacted the store on your behalf and are awaiting their reply.
A: 承蒙告知您受到恶意透支的指控,我们代表商店向您致歉,请您等待他们的回复。
B: 承蒙告知您的帐户存在问题,我们已经和商店联系过并正在等待他们的回答。
C: 承蒙告知您的帐户被多扣款一事,我们已代您与商店联系,正在等待他们回复。
A: 承蒙告知您受到恶意透支的指控,我们代表商店向您致歉,请您等待他们的回复。
B: 承蒙告知您的帐户存在问题,我们已经和商店联系过并正在等待他们的回答。
C: 承蒙告知您的帐户被多扣款一事,我们已代您与商店联系,正在等待他们回复。
举一反三
- Directions:Thispart,numbered56through59,istotestyourabilitytotranslateEnglishintoChinese.Aftereachofthesentencesnumbered56to59,youwillreadfourchoicesofsuggestedtranslation.YoushouldchoosethebesttranslationandmarkthecorrespondingletteronyourAnswerSheet.Andfortheparagraphnumbered55,writeyourtranslationinthecorrespondingspaceontheTranslation/CompositionSheet. 56.usoftheoverchargeonyouraccountandwehavecontactedthestoreonyourbehalfandareawaitingtheirreply. A)承蒙告知您受到恶意透支的指控,我们已经派代表与商店联系并正在等待回音。 B)承蒙告知您的帐户存在问题,我们已经和商店联系过并正在等待他们的回答。 C)承蒙告知您的帐户被多扣款一事,我们已代您与商店联系,正在等待他们回复。 D)承蒙告知有人指控您恶意透支,我们代表商店向您致歉,请您等待他们的答复。
- Thank you for informing us of the overcharge on your account and we have contacted the store on your behalf and are awaiting their reply.
- 承蒙您的关照。
- 总是承蒙您的关照。
- 4. 主动告知客户等待时间,客户等待时的参考话述:“您前面还有*位客户,大概需要**分钟,请您耐心等待。”