中国在明代时第一次有了几何原本的译本,它的译者是一位中国数学家和西方传教士利玛窦。这位中国数学家是徐光启。()
举一反三
- 中国在明代时第一次有了几何原本的译本,它的译者是一位中国数学家和西方传教士利玛窦。这位中国数学家是:()。 A: 李善兰 B: 朱世杰 C: 徐光启 D: 杨辉
- 徐光启与传教士利玛窦合作翻译的数学巨著是《几何原本》
- 与意大利传教士利玛窦共同翻译了《几何原本》(Ⅰ-Ⅵ卷)的我国数学家是()。 A: 徐光启 B: 刘徽 C: 祖冲之 D: 杨辉
- 明末徐光启仰慕西方自然科学,与意大利传教士利玛窦合作翻译出版了希腊数学家欧几里得的《几何原本》;鉴于数学应用的广泛性,他还建议开展分科研究。这主要反映了() A: 西方教会势力开始侵入中国 B: 徐光启思想的创新性和先进性 C: 中国士人开始有了民族危机意识 D: 中国的传统科技进入了顶峰时期
- 徐光启是明代著名科学家,他向利玛窦学习天文、数学、测量、武器制造等各种知识。他编写的《农政全书》,是中国古代的一部农业百科全书。他还和利玛窦合作翻译了古希腊数学家欧几里德的《几何原本》。()