原文:这批货物延期了,真令人扫兴。译文:Tomy____,thisshipmetwaspostpoed.
原文:这批货物延期了,真令人扫兴。译文:Tomy____,thisshipmetwaspostpoed.
原文:这批货物延期了,真令人扫兴。译文:Tomy____,thisshipmentwaspostponed.
原文:这批货物延期了,真令人扫兴。译文:Tomy____,thisshipmentwaspostponed.
原文:这批货物延期了,真令人扫兴。译文:To my ____, this shipment was postponed.
原文:这批货物延期了,真令人扫兴。译文:To my ____, this shipment was postponed.
()是一种既不失风度,又不使宾主扫兴的躲避敬酒的方式。
()是一种既不失风度,又不使宾主扫兴的躲避敬酒的方式。
( )是一种既不失风度,又不使宾主扫兴的躲避敬酒的方式。
( )是一种既不失风度,又不使宾主扫兴的躲避敬酒的方式。
选出下列词语中在文中读轻声的词语。 A: 扫兴 B: 冷落 C: 奇迹 D: 东西
选出下列词语中在文中读轻声的词语。 A: 扫兴 B: 冷落 C: 奇迹 D: 东西
错过了这次出国学习的机会,你不觉得可惜吗 A: 好笑 B: 痛苦 C: 遗憾 D: 扫兴
错过了这次出国学习的机会,你不觉得可惜吗 A: 好笑 B: 痛苦 C: 遗憾 D: 扫兴
A wet blanket 出自苏格兰小说家John Galt的小说《劳里·托德...舒服,后人用它来指令人扫兴的人或事。(
A wet blanket 出自苏格兰小说家John Galt的小说《劳里·托德...舒服,后人用它来指令人扫兴的人或事。(
( )是一种既不失风度,又不使宾主扫兴的躲避敬酒的方式。 A: 互敬 B: 代饮 C: 回敬 D: 文敬
( )是一种既不失风度,又不使宾主扫兴的躲避敬酒的方式。 A: 互敬 B: 代饮 C: 回敬 D: 文敬
Which of the following translations of idioms is not correct? ( ) A: a skeleton at the feast 扫兴的人/事 B: hole and corner 偷偷摸摸 C: hang on somebody’s sleeve 依赖某人 D: keep the pot boiling 生生不息
Which of the following translations of idioms is not correct? ( ) A: a skeleton at the feast 扫兴的人/事 B: hole and corner 偷偷摸摸 C: hang on somebody’s sleeve 依赖某人 D: keep the pot boiling 生生不息