《红楼梦》最著名的法译本作者是()。
李治华
举一反三
内容
- 0
脂砚斋批:“盖作者自云,所历不过红楼一梦”。又批:“红楼!梦也。”脂砚斋指出,作者的原意是,那些富贵繁华的生活用红楼来代替,最后是一场梦
- 1
()以下何书是《红楼梦》研究史上最早的专著? A: 《阅红楼梦随笔》 B: 《红楼梦说梦》 C: 《红楼评梦》 D: 《京都竹枝词》
- 2
《红楼梦》盖尔纳法译本是( )。 A: 节译本 B: 摘译本 C: 全译本 D: 选译本
- 3
《红楼梦》又名( )。 A: 《红学梦》 B: 《红学记》 C: 《石头记》 D: 《红楼缘》
- 4
《红楼梦》北欧译本的底本多为库恩的法文本。