请同学们在3月16日18:00之前完成本次作业。具体要求如下:
1. 以下三篇均为科普类文章,请将它们翻译成汉语时,一方面要注意有关表达符合行业领域规范,另一方面要注意整篇译文的可读性。
2. 同学们无论是自己翻译,还是借助于百度翻译、有道翻译、谷歌翻译等,一定要对初稿对辨别,对于表达的表达予以更正。以百度翻译为例,它不可能翻译得离谱,同学们看到百度翻译可能挺好的。但即使有一处需要你修改,对于你个人来说都是一次考验和提高。不要错过提高自己翻译能力的机会!
第一篇
The e-commerce experience will be more personalized. While this has been a buzzword for decades, the next wave of personalization will predict consumers’ needs better. Each individual will get a different experience based on geography, searching history, past behavior, etc. When you walk into a store, an experienced salesperson can intuit a lot about you. The future of e-commerce will use technology to do the same thing with smarter technology providing a better experience.
第二篇
AI tutors can teach students fundamentals of mathematics and writing, but so far aren’t ideal for helping students learn creativity, something that real-world teachers are still required to facilitate. Yet that shouldn’t rule out the possibility of AI tutors being able to do these things in the future. With the rapid pace of technological advancement, advanced AI tutoring systems may not be a pipe dream. The future could see more students being tutored by AI tutors.
第三篇
5G is a wireless connection built specifically to keep up with the proliferation of devices that need a mobile internet connection. It’s not just your phone and your computer anymore. Home appliances, door locks, security cameras, cars, wearables and so on are beginning to connect to the web. It is predicted that 20.8 billion devices will be connected to the Internet by 2020. There will be a lot more devices asking for a quick connection.
1. 以下三篇均为科普类文章,请将它们翻译成汉语时,一方面要注意有关表达符合行业领域规范,另一方面要注意整篇译文的可读性。
2. 同学们无论是自己翻译,还是借助于百度翻译、有道翻译、谷歌翻译等,一定要对初稿对辨别,对于表达的表达予以更正。以百度翻译为例,它不可能翻译得离谱,同学们看到百度翻译可能挺好的。但即使有一处需要你修改,对于你个人来说都是一次考验和提高。不要错过提高自己翻译能力的机会!
第一篇
The e-commerce experience will be more personalized. While this has been a buzzword for decades, the next wave of personalization will predict consumers’ needs better. Each individual will get a different experience based on geography, searching history, past behavior, etc. When you walk into a store, an experienced salesperson can intuit a lot about you. The future of e-commerce will use technology to do the same thing with smarter technology providing a better experience.
第二篇
AI tutors can teach students fundamentals of mathematics and writing, but so far aren’t ideal for helping students learn creativity, something that real-world teachers are still required to facilitate. Yet that shouldn’t rule out the possibility of AI tutors being able to do these things in the future. With the rapid pace of technological advancement, advanced AI tutoring systems may not be a pipe dream. The future could see more students being tutored by AI tutors.
第三篇
5G is a wireless connection built specifically to keep up with the proliferation of devices that need a mobile internet connection. It’s not just your phone and your computer anymore. Home appliances, door locks, security cameras, cars, wearables and so on are beginning to connect to the web. It is predicted that 20.8 billion devices will be connected to the Internet by 2020. There will be a lot more devices asking for a quick connection.
举一反三
- 常见的文本翻译类软件有哪些?() A: 有道翻译 B: 百度翻译 C: 谷歌翻译 D: 必应翻译
- 谁帮我翻译一下,谢谢,不要百度,金山,有道等直接翻译
- You can experience a fast internet connection in____the same way as you do in the office.
- 一、阿译汉。(本题包含3个小题:1:短语翻译、2:句子翻译、3:段落翻译。)(3′*5+4′*5+15′*1=50′)1:短语翻译。1: العريس المناسب 2: ظاهرة زواج القاصرات3: العنف الأسري 4: العديد من المشاكل الصحية5: إقرار القانون2:句子翻译。1: تنتشر ظاهرة زواج القاصرات في العديد من البلدان حول العالم وخاصة في المجتمعات العربية.2: برزت الكثير من الحملات التي قامت بها المجتمعات المدنية لحماية الأطفال من الزواج المبك3: أهداف الأمم المتحدة للتنمية المستدامة تدعو إلى اتخاذ إجراء عالمي.4: كما يعانين من مشاكل اقتصادية وصحية أسوأ من أقرانهن غير المتزوجات.5: تنتقل في النهاية إلى أطفالهن وتزيد من الضغط على قدرة البلد على توفير خدمات صحية وتعليمية جيدة.3:段落翻译。وقالالملك سلمان، في اتصال هاتفي مع الرئيس الصيني تشي جين بينغ، الجمعة، إن الهجوم يشكل "تصعيدًا خطيرًا وتهديدًا كبيرًا لأمن واستقرار المنطقة"، وفقا لما نقلته قناة "الإخبارية" السعودية الرسمية. وشكر الملك سلمان الرئيس الصيني على إدانته مثل هذه "الأعمال الإجرامية".
- 零翻译通常包括缩略语零翻译、词语零翻译、语句零翻译和语篇零翻译。