关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2021-04-14 在翻译中,异化法的运用是有一定限度的,主要体现在语言文化的限度和译语读者接受能力的限度 在翻译中,异化法的运用是有一定限度的,主要体现在语言文化的限度和译语读者接受能力的限度 答案: 查看 举一反三 翻译单位就是译语在原语中具备对应物的最小(最低限度)的语言单位 土壤自净能力是有一定限度的,主要取决于()。 车辆检修限度中,属于限度范围最大的是() A: 厂修限度 B: 段修限度 C: 辅修限度 D: 运用限度 下列对异化法理解正确的是______。 A: 异化法接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情景,要求译者向作者靠拢 B: 异化法采取译语读者习惯的译语表达方式,来传达原文的内容,要求译者向译语读者靠拢 C: 异化法“采取民族中心主义的态度,使外语文本符合译入语的文化价值观” D: 异化法与直译法是一回事 异化是指在翻译过程中把原文文化特色尽量转换到译入语的语言和文化中去