在翻译中使用增词法的目的是:
举一反三
- 在翻译中使用增词法时,不可以增补()。
- 中国大学MOOC: 活到老,学到老----One is never too old to learn. 这个汉译英的翻译文本中使用了增词法的翻译技巧,增添了人称代词。
- 活到老,学到老----One is never too old to learn. 这个汉译英的翻译文本中使用了增词法的翻译技巧,增添了人称代词。 A: True B: False C: D:
- “建国大业دۆلەت قۇرۇش ئۇلۇغۋار ئىشى”,上述翻译中使用了何种翻译技巧:(<br/>) A: 句子成分改变法 B: 加词法 C: 引申法 D: 减词法
- 在词汇翻译层面,常用的翻译技巧有: A: 对等译法 B: 增词法 C: 省词法 D: 转译法 E: 反译法 F: 抽象译法 G: 重复译法