古文今译题(将下列文句译成白话)故曰:或劳心,或劳力。劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人:天下之通义也。
译文:所以说,有的人辛苦自己的心思,有的人辛苦自己的气力。辛苦心思的人管理人,辛苦气力的人受人管理。受人管理的人供养人,管理人的人受人供养。这是天下通行的道理啊。
举一反三
- 将下面的话翻译成现代汉语:故曰,或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于 人者食人,治人者食于人;天下之通义也。
- 【单选题】“或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。”“劳心者治人,劳力者治于人”出自谁人之口?() A. 荀子 B. 老子 C. 孙子 D. 孟子
- 翻译:劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
- 翻译:然则治天下独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。故曰,或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人:天下之通义也。
- “于”的语法现象:劳心者治人,劳力者治于人。治于人者食人,治人者食于人()
内容
- 0
劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人。这句话出自《孟子》。()
- 1
然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。故曰:或劳心,或劳力。劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人:天下之通义也。《有为神农之言者许行》给上面文段划分层次。
- 2
“劳心者治人,劳力者治于人,治于人者食人,治人者食于人”反映了古代教育的( )特点。
- 3
孟子指出“有大人之事,有小人之事……或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之道义也。”这体现了孟子的() A: 以人为本的思想 B: 举贤任能的原则 C: 专业化分工思想 D: 依法治国的思想
- 4
“劳心者治人,劳力者治于人,治于人者食人,治人者食于人。”反映了古代教育和生产实践相分离和对立的特点()