Whatever the case, your CV should be used to reinforce the image you are trying to present. 更符合汉语表达习惯的译文是_________?
举一反三
- What should you do in the “Problem description and formulation”? A: If you clearly know the meaning of a variable, it’s ok that it is not defined. B: You should present the problem you are trying to solve. C: Usually you should describe your system configuration, environment and so on. D: You should put the organization of your paper here.
- I am told you are careless. 译文A要比译文B符合汉语表达习惯。A、 听说你很粗心大意。B、 我被告知你很粗心大意。
- 下列译文最符合汉语习惯的是
- 下列哪句译文不符合汉语的表达习惯_
- 请判断对错.“发动机并不是因为燃料耗尽而停止运转.”在以下A和B两个译文版本中,A版译文更符合英语表达习惯、意思更接近原文的译文.A. The engine stopped not because the fuel was used up.B. The engine didn’t stop because the fuel was used up.( )