功能翻译理论是以“译文功能论”为中心,是对传统“等值观”翻译理论的一颠覆。
A: 正确
B: 错误
A: 正确
B: 错误
举一反三
- 中国大学MOOC: 功能翻译理论是以“译文功能论”为中心,是对传统“等值观”翻译理论的一颠覆。
- 5.3 广告精彩,翻译也要出彩!广告翻译的标准:能实现______ 的译文就是好译文!功能主义翻译理论:任何翻译都是以______ 与______ 为导向的!
- 西方翻译家纽马克的理论是______ A: 功能对等理论 B: 语义翻译、交际翻译、关联翻译 C: 折射和文化三要素理论 D: 功能加忠诚理论
- 德国功能翻译理论主张的等效翻译是 A: 以源文为评价标准 B: 评价译文是否忠于源文 C: 就源文和译文的受众而言 D: 就译文是否实现源文的功能
- 德国功能翻译理论主张的等效翻译是( )。 A: 评价译文是否忠于源文 B: 以源文为评价标准 C: 就源文和译文的受众而言