关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-05-27 5.3 广告精彩,翻译也要出彩!广告翻译的标准:能实现______ 的译文就是好译文!功能主义翻译理论:任何翻译都是以______ 与______ 为导向的! 5.3 广告精彩,翻译也要出彩!广告翻译的标准:能实现______ 的译文就是好译文!功能主义翻译理论:任何翻译都是以______ 与______ 为导向的! 答案: 查看 举一反三 根据广告语言特点、广告文案创作规范、广告翻译特点等一般要求,广告翻译指导原则可以概括为以下三条:( ) A: 创意求新 B: 译文求顺 C: 译文求变 D: 功能求同 广告翻译功能求同原则指广告译文应该和原文承担相同的功能。( ) 中国大学MOOC: 功能翻译理论是以“译文功能论”为中心,是对传统“等值观”翻译理论的一颠覆。 功能翻译理论是以“译文功能论”为中心,是对传统“等值观”翻译理论的一颠覆。 A: 正确 B: 错误 德国功能翻译理论主张的等效翻译是 A: 以源文为评价标准 B: 评价译文是否忠于源文 C: 就源文和译文的受众而言 D: 就译文是否实现源文的功能