• 2022-06-09
    ()不是由EugeneNida提出的翻译理论。
    A: 动态对等
    B: 功能对等
    C: 关联翻译法
  • C

    内容

    • 0

      翻译中的不对等体现在:

    • 1

      在词汇翻译层面,常用的翻译技巧有: A: 对等译法 B: 增词法 C: 省词法 D: 转译法 E: 反译法 F: 抽象译法 G: 重复译法

    • 2

      动态对等和功能对等理论出自? A: 尤金·奈达 B: 雅科布逊 C: 卡特·福德 D: 皮特·纽马克

    • 3

      英汉语中使用不同的动物词汇来表达相同含义属于部分对等。 以下翻译中,属于部分对等的有:

    • 4

      _______于六七十年代提出了著名的“动态对等”即“功能对等”理论,强调译文与原文在内容上的一致和形式上的一致必须同时兼顾