Good fame is better than a good face.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 戒酒戒头一盅,戒烟戒头一口。
B: 美名胜过美貌。
C: 一帆风顺,并不等于行驶的是一条平坦的航线。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 戒酒戒头一盅,戒烟戒头一口。
B: 美名胜过美貌。
C: 一帆风顺,并不等于行驶的是一条平坦的航线。
举一反三
- It's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 良马不失蹄,贤妻不聒絮。 B: 学问勤中得,巧自熟中生。 C: 戒酒戒头一盅,戒烟戒头一口。
- Be considerate towards the poor. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 要为穷人着想。 B: 一帆风顺,并不等于行驶的是一条平坦的航线。 C: 相知在急难,独好亦何益。
- A good fame is better than a good face. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 好的名望胜于好的相貌。 B: 旅有好旅伴,不觉行程远。
- An apple a day keeps the doctor away. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 每天一只苹果,疾病远离我。 B: 一帆风顺,并不等于行驶的是一条平坦的航线。 C: 不要骑两头马,不要喝两头茶。
- In for a penny, in for a pound. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 一贵一贱交情见。 B: 选择朋友要慢,改换朋友要更慢。 C: 一不做, 二不休。