I feel I must qualify my earlier remarks in case they have been misunderstood.
A: 我觉得我得把话说得具体些,以免他们不理解。
B: 我感到我必须言行一致,以免他们产生误解。
C: 我感到我必须符合我原先的讲话内容,以免他们理解错了。
D: 我觉得我得把我说过的话改得具体些,以免产生误解。
A: 我觉得我得把话说得具体些,以免他们不理解。
B: 我感到我必须言行一致,以免他们产生误解。
C: 我感到我必须符合我原先的讲话内容,以免他们理解错了。
D: 我觉得我得把我说过的话改得具体些,以免产生误解。
举一反三
- 我得把他们的电话号码赶快记下来,以免忘了。
- 孔子为什么说“父母在,不远游”?因为( ) A: 以免我牵挂父母 B: 以免父母牵挂我 C: 以免父母牵挂我,也以免我牵挂父母 D: 节约钱财
- Translate the following sentences into Chinese. Choose the best answer.1. I feel obliged not to let them down.1 A: 我强制让他们下去 B: 我觉得我不能让他们失望。 C: 我不能让他们情绪低落。
- 以下哪些属于“我”陈述?: 你那样说,我感到难过/#/我觉得这里很乱/#/演讲者让我感到枯燥/#/老板批评了我,我感到羞辱
- 我觉得别人对我的话理解太慢,甚至理解不了我的意思似的。 A: 是 B: 否