在《红楼梦》120回德语全译本的翻译过程中,两位译者依托的是同一个底本。
A: 正确
B: 错误
A: 正确
B: 错误
B
举一反三
内容
- 0
在《七十子希腊文本》翻译的过程中,译者受到了上帝的感召,故而不同译者的译本表现出惊人的相似性。
- 1
《红楼梦》北欧译本的底本多为库恩的法文本。
- 2
《红楼梦》盖尔纳法译本是( )。 A: 节译本 B: 摘译本 C: 全译本 D: 选译本
- 3
中国大学MOOC: 《红楼梦》俄文全译本是基于( )为底本译出的。
- 4
中国大学MOOC: 《红楼梦》最新日语全译本的译者是( )。