• 2022-06-06
    To acquaint you with the products we have available from stock, we are sending you separately by airmail an illustrated catalogue and five sample books at your request.
    A: 为使您熟悉我们有现货的产品,我们将根据您的要求通过航空邮件分别发送带插图的目录和五本样本书给您。
    B: 为使你方了解我方现货供应的产品,应你方要求,另航寄你方一份附图目录和5份样品本。
    C: 为使贵方了解我方现有的现货产品,应你方要求,我们将另外航寄一份附图目录和五本样品书。
    D: 为了使你方了解我们现货供应的产品,我们将应你方要求,以航空邮寄一份图解目录和五本样书。
  • B

    内容

    • 0

      10.我们对你方的产品质量和价格均感满意,现寄去试订单,请供应现货。

    • 1

      3.请告知我方你方的要求,将根据贵方要求提供报价。

    • 2

      have the relevant L/C amended at our mail request of March 1st? A: 你方能否尽力在本月底前装运? B: 你方能否尽力将你方的决定尽快告诉我们? C: 你方能否尽力按我方3月1号信中要求改证?

    • 3

      【翻译题】很高兴通知你方,我们可以供应你方所需。(supply...with)

    • 4

      Please translate the following sentences into English.1.因为订单过多,我们只能接受11月船期的订单。2. 我们对贵方产品的价格和质量都很满意,现寄上订单一份订购下列产品。3. 滋谈及你放一十月四日的来信,很高兴通知你方我们已接受你方1000台闹钟的订单。4.我方确认接受你方订购5公吨新椒干,每公吨C&F伦敦价80英镑,5月装船。5. 兹附寄第345号销售合同书一式两份,请签退一份以便存档。