“狗”这个词在汉语中有贬义,但在英语中有褒义,这体现了词义的模糊性特征。
错
举一反三
- “狗”这个词在汉语中有贬义,但在英语中有褒义,这体现了词义的模糊性特征。 A: 正确 B: 错误
- “狗”在汉语中带有贬义,在英语中带有褒义,这说明词义具有 A: 概括性 B: 模糊性 C: 民族性 D: 不确定性
- 为什么“狗”在英语词汇中多是褒义,而在汉语词汇中却多是贬义?() A: 因为英语国家的狗更好看。 B: 因为中外狗的品种不一样。 C: 因为英语是表音文字,汉语是表意文字。 D: 因为词义具有民族性,不同民族对同一词汇附加的感情色彩不同。
- 下列哪一项不属于词义的民族性? A: 英语的“sister”可对应汉语的“姐姐”“妹妹”。 B: 汉语的“狗”多贬义,英语的“dog”多褒义。 C: 汉语中“黄色”可用于统治阶级,表身份高贵;英语则用“blue”表身份高贵。 D: 汉语中“早上”和英语的“morning”形式不同,表达的时间范围都比较模糊。
- 不同的人对“现在”这个词词义表示的时间长短理解不同,这体现了词义的______ A: 概括性 B: 模糊性 C: 客观性 D: 民族性
内容
- 0
中国大学MOOC: 为什么“狗”在英语词汇中多是褒义,而在汉语词汇中却多是贬义?( )
- 1
在汉语中“狗”含有贬义意思,而在英语中“狗”却是一个褒义词。
- 2
汉语中的“姑妈、姨妈、伯母、婶母……”要分别称呼,而英语可用“aunt”一词称呼,这体现了词义的( ) A: 客观性 B: 概括性 C: 模糊性 D: 民族性
- 3
汉语中用“哥哥、弟弟、姐姐、妹妹”四个词表示同一父母所生的子女,而英语却用brother表示哥哥或弟弟,用sister表示姐姐或妹妹,这体现了词义的( )性。 A: 概括性 B: 模糊性 C: 民族性 D: 普遍性
- 4
【单选题】“贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧”中的“亲戚”词义发展成今义,词义变化属于 () A. 词义范围缩小 B. 词义范围扩大 C. 词义感情色彩由褒义变为贬义 D. 词义感情色彩由贬义变为褒义