第一个由中国学者翻译的法文全译本,是()
A: 史华慈、吴漠汀全译本
B: 李治华、雅歌全译本
C: 库恩节译本
D: 杨宪益、戴乃迭全译本
A: 史华慈、吴漠汀全译本
B: 李治华、雅歌全译本
C: 库恩节译本
D: 杨宪益、戴乃迭全译本
B
本题目来自[网课答案]本页地址:https://www.wkda.cn/ask/maatomyxmzjzejo.html
举一反三
内容
- 0
1920年8月,( )翻译的《共产党宣言》全译本公开出版,这是《共产党宣言》的第一个中文译本。 A: 俞秀松 B: 陈望道 C: 施存统 D: 李达
- 1
【单选题】《红楼梦》最著名的法译本作者是()。 A. 杨宪益 B. 霍克斯 C. 闵福德 D. 李治华
- 2
《红楼梦》前80回译者史华慈先生偏好的译本标题应该是_______
- 3
()《水浒传》翻译成题名为《菩萨的人》是何译本? A: 德译本 B: 西班牙译本 C: 法译本 D: 意译本
- 4
()《红楼梦》何译本数量最多? A: 英译本 B: 德译本 C: 日译本 D: 韩译本