• 2022-06-19
    译者翻译正确的前提是要理解源文。 ( )
  • 内容

    • 0

      理解原文是翻译正确的前提。

    • 1

      翻译实践中之所以有多种翻译方法,是因为( )。 A: 源文和译文的年代不一致 B: 目的语中没有对应的表达词语 C: 译者可以随意选择 D: 译文的受众与源文受众的需求可能不同 E: 翻译目的与源文作者的目的可能不同

    • 2

      翻译的中介是指言语理解和言语生成的“中介系统”,其主要环节是“翻译活动”,它既是译者言语理解的重点,又是译者言语生成的起点

    • 3

      由于德汉语言差异和文化习俗不同,译者即使他没有理解源文,也要把它的语言结构表达出来,只有这样才能忠实于源文。( )

    • 4

      理解原文是翻译正确的前提。 A: 正确 B: 错误