关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2021-04-14 英译汉时,译文使用汉语四字格词汇,是利用了汉语词汇四字格造型优美、言简意赅、节奏感强的优势,可使译文增色 英译汉时,译文使用汉语四字格词汇,是利用了汉语词汇四字格造型优美、言简意赅、节奏感强的优势,可使译文增色 答案: 查看 举一反三 Theshadowsarelengtheningforme.Thetwiligh...个译文中使用了四字格词汇,增添了行文文采 四字格又称四字结构, 是汉语中一种独特的词汇现象。是指汉语中广义的四字词组 汉语有很多四字成语,译成英语时,译文______。 汉语四字格包括四字成语吗? The shadows are lengthening for me. The ...使用了四字格词汇,增添了行文文采。( )