关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-08 以下属于广告语翻译技巧的是:( ) A: 综合运用增译、减译等翻译策略 B: 要充分从顾客的角度考虑 C: 要注重广告的功能效应 D: 要注意行文简洁、流畅 以下属于广告语翻译技巧的是:( )A: 综合运用增译、减译等翻译策略B: 要充分从顾客的角度考虑C: 要注重广告的功能效应D: 要注意行文简洁、流畅 答案: 查看 举一反三 归化和异化是翻译策略,直译和意译等是翻译方法,而增译减译等是翻译技巧.( ) 广告语常用翻译策略有 。 A: 直译 B: 意译 C: 改译 D: 增译 E: 缩译 以下翻译方法中______属异化策略下的翻译方法.( ). A: 逐词翻译 B: 改译 C: 仿译 D: 释义法 在词汇翻译层面,常用的翻译技巧有: A: 对等译法 B: 增词法 C: 省词法 D: 转译法 E: 反译法 F: 抽象译法 G: 重复译法 请从文化意识角度出发分析以下译例中译者采取的翻译策略