关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-07 4.2产品说明的翻译策略包括: A: 零翻译 B: 四字格 C: 归化法 D: 专业性 E: 形式上押头韵+内容上留白 4.2产品说明的翻译策略包括:A: 零翻译B: 四字格C: 归化法D: 专业性E: 形式上押头韵+内容上留白 答案: 查看 举一反三 在电影片名翻译、广告翻译中使用四字格,应该考虑简约性及音韵美。( ) Куда конь с копытом, туда и рак с клешней.可以使用归化策略进行翻译,译为:东施效颦。( ) 在字幕翻译、歌词翻译、广告翻译、碑文翻译、公示语翻译中使用四字格,第一考虑是取其简约的特点.( ) 以下翻译方法中属于归化策略下的翻译方法有______.( ). A: 创译 B: 意译 C: 直译 D: 音译 翻译策略——异化与归化异化以______ 或者______ 为归宿。归化以______ 或者______ 为归宿。